试译孟浩然·秋登兰山寄张五

秋登兰山寄张五

 

作者:孟浩然


北山白云里,隐者自怡悦。

相望始登高,心随雁飞灭。

愁因薄暮起,兴是清秋发。

时见归村人,沙行渡头歇。

天边树若荠,江畔洲如月。

何当载酒来,共醉重阳节。

注释

北山:兰山在襄阳以北。
试:一作“始”。“心随”一句:又作“心飞逐鸟灭”、“心随飞雁灭”、“心随鸟飞灭”等。
清秋:一作“清境”。
平沙:又作“沙行”。
舟:又作“洲”。

背景

 

这是一首临秋登高远望,怀念旧友的诗。张五,名子容,隐居于襄阳岘山南约两里的白鹤山。孟浩然园庐在岘山附近,因登岘山对面的兰山以望张五,并写诗寄意。全诗情随景生,而景又烘托情,两者紧密联系,真做到了情景交融,浑为一体。情飘逸而真挚,景清淡而优美,为孟诗代表作之一。

【试译】

面对北山啊,白云飘飘渺渺

我这隐者啊,常常欢欣陶醉。

登上高山啊,为了遥望故友,

思慕之心啊,随雁远去高飞。

薄暮啊,引发我心头的愁绪,

清秋啊,往往招致我的兴味。

不时望见回村的人们啊,

过沙滩坐渡口憩息歇累。

远看天边的森森树林啊,

正像那丛丛青幽的荠菜,

鸟瞰江畔白茫茫沙洲啊,

好比是一弯鲜亮的新月。

什么时候老友载酒来啊,

重阳佳节开怀畅饮共醉。



 

追梦人 发表于 2008-5-17 9:53:00  阅读全文 | 回复(7) | 引用通告 | 编辑
 
  • 标签:译古诗 
  • Re:试译孟浩然·秋登兰山寄张五
    乡间别墅马老师功力大增!跟着学习!
    乡间别墅发表评论于2008-5-18 13:30:00  个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
     
    Re:试译孟浩然·秋登兰山寄张五
    liyingfang你这样赏诗译诗,对自己的学养也是个很大的提高。
    liyingfang发表评论于2008-5-18 9:16:00  个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
     
    Re:试译孟浩然·秋登兰山寄张五
    零波微步诗、书、画、译、做(课件),老马真是“多媒体”艺术家!
    零波微步发表评论于2008-5-17 22:20:00  个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
     
    Re:试译孟浩然·秋登兰山寄张五
    润七月马老师一翻译,我才能明白诗意,要不真看不懂
    润七月发表评论于2008-5-17 21:26:00  个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
     
    Re:试译孟浩然·秋登兰山寄张五
    自文自语老马的古诗研究令我折服!
    自文自语发表评论于2008-5-17 18:03:00  个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
     
    Re:试译孟浩然·秋登兰山寄张五
    清风(游客)老马的试译又开始了,继续跟着你学习。
    清风(游客)发表评论于2008-5-17 17:37:00  个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
     
    Re:试译孟浩然·秋登兰山寄张五
    cgtlcxy
    何当载酒来,共醉重阳节。
    心中有此境,遥盼白银行。
    cgtlcxy发表评论于2008-5-17 15:52:00  个人主页 | 引用 | 返回 | 删除 | 回复
     
    发表评论:
    页面载入中,请稍等片刻...
    页面载入中,请稍等片刻...
     
    日  历

    页面载入中,请稍等片刻...

        

    登  陆
    页面载入中,请稍等片刻...
     
    分  类
    页面载入中,请稍等片刻...
     
    最新日志
    页面载入中,请稍等片刻...
     
    最近回复
    页面载入中,请稍等片刻...
     
    留  言
    页面载入中,请稍等片刻...
    站内搜索
    博客相册
    我的好友
    页面载入中,请稍等片刻...
    我的群组
    页面载入中,请稍等片刻...
    统  计
    页面载入中,请稍等片刻...



     
    链  接